Lucas*

Caput 16: 6

at ille dixit centum cados olei dixitque illi accipe cautionem tuam et sede cito scribe quinquaginta
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 “Cent tonneaux d'huile d'olive”, lui répondit-il. Le gérant lui dit : “Voici ton compte ; vite, assieds-toi et note cinquante.”

Parole de Vie

6 L'homme lui répond : “100 tonneaux d'huile.” Le serviteur lui dit : “Voici ton papier. Vite, assieds-toi et écris 50.”

Louis Segond (Nouvelle)

6 — Cent baths d'huile, répondit-il. Et il lui dit : Prends ton billet, assieds-toi vite, écris : cinquante.

Français Courant

6 “Cent tonneaux d'huile d'olive”, lui répondit-il. Le gérant lui dit : “Voici ton compte ; vite, assieds-toi et note cinquante.”

Colombe

6 Cent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit : Prends ton billet, assieds-toi vite, écris : Cinquante.

TOB

6 Celui-ci répondit : “Cent jarres d’huile.” Le gérant lui dit : “Voici ton reçu, vite, assieds-toi et écris cinquante.”

Segond (Originale)

6 Cent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante.

King James

6 And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.

Reina Valera

6 Y él dijo: Cien barriles de aceite. Y le dijo: Toma tu obligación, y siéntate presto, y escribe cincuenta.