Lucas*

Caput 16: 5

convocatis itaque singulis debitoribus domini sui dicebat primo quantum debes domino meo
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Il fit alors venir un à un tous ceux qui devaient quelque chose à son maître. Il dit au premier : “Combien dois-tu à mon maître ?” –

Parole de Vie

5 Et il appelle, un par un, tous ceux qui doivent quelque chose à son maître. Il demande au premier : “Tu dois combien à mon maître ? ”

Louis Segond (Nouvelle)

5 Alors il fit appeler chacun des débiteurs de son maître ; il dit au premier : Combien dois-tu à mon maître ?

Français Courant

5 Il fit alors venir un à un tous ceux qui devaient quelque chose à son maître. Il dit au premier : “Combien dois-tu à mon maître ? ” —

Colombe

5 Alors il fit appeler chacun des débiteurs de son maître et dit au premier : Combien dois-tu à mon maître ?

TOB

5 Il fit venir alors un par un les débiteurs de son maître et il dit au premier : “Combien dois-tu à mon maître ?”

Segond (Originale)

5 Et, faisant venir chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier: Combien dois-tu à mon maître?

King James

5 So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?

Reina Valera

5 Y llamando á cada uno de los deudores de su señor, dijo al primero: ¿Cuánto debes á mi señor?