Bible Française
23 On vous dira : “Regardez là !” ou : “Regardez ici !” Mais n'y allez pas, n'y courez pas.
Parole de Vie
23 Des gens vous diront : “Il est là-bas” ou : “Il est ici”, mais n'y allez pas, n'y courez pas.
Louis Segond (Nouvelle)
23 On vous dira : « Il est là-bas ! » ou : « Il est ici ! » N'y allez pas, n'y courez pas.
Français Courant
23 On vous dira : “Regardez là ! ” ou : “Regardez ici ! ” Mais n'y allez pas, n'y courez pas.
Colombe
23 On vous dira : Il est ici, il est là. N'y allez pas et n'y courez pas.
TOB
23 « On vous dira : “Le voilà, le voici.” Ne partez pas, ne vous précipitez pas.
Segond (Originale)
23 On vous dira: Il est ici, il est là. N'y allez pas, ne courez pas après.
King James
23 And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.
Reina Valera
23 Y os dirán: Helo aquí, ó helo allí. No vayáis, ni sigáis.