Lucas*

Caput 17: 29

qua die autem exiit Loth a Sodomis pluit ignem et sulphur de caelo et omnes perdidit
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 mais le jour où Loth quitta Sodome, il tomba des cieux une pluie de soufre enflammé qui les fit tous périr.

Parole de Vie

29 Mais le jour où Loth a quitté Sodome, Dieu a fait tomber du ciel une pluie de feu et de poussière brûlante, et tous ces gens sont morts.

Louis Segond (Nouvelle)

29 mais le jour où Loth sortit de Sodome, une pluie de feu et de soufre tomba du ciel et les fit tous disparaître.

Français Courant

29 mais le jour où Loth quitta Sodome, il tomba du ciel une pluie de soufre enflammé qui les fit tous périr.

Colombe

29 mais le jour où Loth sortit de Sodome, une pluie de feu et de soufre tomba du ciel et les fit tous périr.

TOB

29 mais, le jour où Loth sortit de Sodome, Dieu fit tomber du ciel une pluie de feu et de soufre et les fit tous périr.

Segond (Originale)

29 mais le jour où Lot sortit de Sodome, une pluie de feu et de souffre tomba du ciel, et les fit tous périr.

King James

29 But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

Reina Valera

29 Mas el día que Lot salió de Sodoma, llovió del cielo fuego y azufre, y destruyó á todos: