Lucas*

Caput 18: 17

amen dico vobis quicumque non acceperit regnum Dei sicut puer non intrabit in illud
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Je vous le déclare, c'est la vérité : celui qui ne reçoit pas le règne de Dieu comme un enfant n'y entrera pas. »

Parole de Vie

17 Je vous le dis, c'est la vérité : si quelqu'un ne reçoit pas le Royaume de Dieu comme un enfant, cette personne ne pourra jamais y entrer. »

Louis Segond (Nouvelle)

17 Amen, je vous le dis, quiconque n'accueillera pas le royaume de Dieu comme un enfant n'y entrera jamais.

Français Courant

17 Je vous le déclare, c'est la vérité : celui qui ne reçoit pas le Royaume de Dieu comme un enfant ne pourra jamais y entrer. »

Colombe

17 En vérité je vous le dis, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point.

TOB

17 En vérité, je vous le déclare, qui n’accueille pas le Royaume de Dieu comme un enfant n’y entrera pas. »

Segond (Originale)

17 Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point.

King James

17 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.

Reina Valera

17 De cierto os digo, que cualquiera que no recibiere el reino de Dios como un niño, no entrará en él.