Lucas*

Caput 18: 32

tradetur enim gentibus et inludetur et flagellabitur et conspuetur
(* Traductions européennes)

Bible Française

32 On le livrera aux autorités étrangères, qui se moqueront de lui, l'insulteront et cracheront sur lui.

Parole de Vie

32 En effet, on va le livrer à ceux qui ne connaissent pas Dieu. Ceux-ci vont se moquer de lui, ils l'insulteront, ils cracheront sur lui.

Louis Segond (Nouvelle)

32 Car il sera livré aux non-Juifs ; on se moquera de lui, on le maltraitera, on lui crachera dessus,

Français Courant

32 On le livrera aux païens, qui se moqueront de lui, l'insulteront et cracheront sur lui.

Colombe

32 Car il sera livré aux païens ; on se moquera de lui, on le maltraitera, on crachera sur lui

TOB

32 Car il sera livré aux païens, soumis aux moqueries, aux outrages, aux crachats ;

Segond (Originale)

32 Car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l'outragera, on crachera sur lui,

King James

32 For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:

Reina Valera

32 Porque será entregado á las gentes, y será escarnecido, é injuriado, y escupido.