Lucas*

Caput 19: 28

et his dictis praecedebat ascendens in Hierosolyma
(* Traductions européennes)

Bible Française

28 Après avoir ainsi parlé, Jésus partit en avant sur le chemin qui montait à Jérusalem.

Parole de Vie

28 Après qu'il a dit cela, Jésus part devant et il monte à Jérusalem.

Louis Segond (Nouvelle)

28 Après avoir ainsi parlé, il partit en avant et monta vers Jérusalem.

Français Courant

28 Après avoir ainsi parlé, Jésus partit en tête de la foule sur le chemin qui monte à Jérusalem.

Colombe

28 Après avoir ainsi parlé, Jésus prit les devants et monta vers Jérusalem.

TOB

28 Sur ces mots, Jésus partit en avant pour monter à Jérusalem.

Segond (Originale)

28 Après avoir ainsi parlé, Jésus marcha devant la foule, pour monter à Jérusalem.

King James

28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.

Reina Valera

28 Y dicho esto, iba delante subiendo á Jerusalem.