Lucas*

Caput 19: 39

et quidam Pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuos
(* Traductions européennes)

Bible Française

39 Quelques pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent à Jésus : « Maître, fais taire tes disciples ! »

Parole de Vie

39 Quelques Pharisiens sont dans la foule. Ils disent à Jésus : « Maître, fais taire tes disciples ! »

Louis Segond (Nouvelle)

39 Quelques pharisiens, du milieu de la foule, lui dirent : Maître, rabroue tes disciples !

Français Courant

39 Quelques Pharisiens, qui se trouvaient dans la foule, dirent à Jésus : « Maître, ordonne à tes disciples de se taire. »

Colombe

39 Quelques Pharisiens, du milieu de la foule, dirent à Jésus : Maître, reprends tes disciples.

TOB

39 Quelques Pharisiens, du milieu de la foule, dirent à Jésus : « Maître, reprends tes disciples ! » 40 Il répondit : « Je vous le dis : si eux se taisent, ce sont les pierres qui crieront. »

Segond (Originale)

39 Quelques pharisiens, du milieu de la foule, dirent à Jésus: Maître, reprends tes disciples.

King James

39 And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.

Reina Valera

39 Entonces algunos de los Fariseos de la compañía, le dijeron: Maestro, reprende á tus discípulos.