Lucas*

Caput 2: 16

et venerunt festinantes et invenerunt Mariam et Ioseph et infantem positum in praesepio
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Ils se dépêchèrent d'y aller et ils trouvèrent Marie et Joseph et le nouveau-né couché dans la mangeoire.

Parole de Vie

16 Ils partent vite et ils trouvent Marie, Joseph et le petit enfant couché dans la mangeoire.

Louis Segond (Nouvelle)

16 Ils s'y rendirent en hâte et trouvèrent Marie, Joseph, et le nouveau-né couché dans la mangeoire.

Français Courant

16 Ils se dépêchèrent d'y aller et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche.

Colombe

16 Ils y allèrent en hâte et trouvèrent Marie, Joseph, et le nouveau-né dans la crèche.

TOB

16 Ils y allèrent en hâte et trouvèrent Marie, Joseph et le nouveau-né couché dans la mangeoire.

Segond (Originale)

16 Ils y allèrent en hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche.

King James

16 And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.

Reina Valera

16 Y vinieron apriesa, y hallaron á María, y á José, y al niño acostado en el pesebre.