Lucas*

Caput 2: 19

Maria autem conservabat omnia verba haec conferens in corde suo
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Quant à Marie, elle gardait tout cela dans sa mémoire et elle y réfléchissait profondément.

Parole de Vie

19 Marie retient tout ce qui s'est passé, elle réfléchit à cela dans son cœur.

Louis Segond (Nouvelle)

19 Marie retenait toutes ces choses et y réfléchissait.

Français Courant

19 Quant à Marie, elle gardait tout cela dans sa mémoire et y réfléchissait profondément.

Colombe

19 Marie conservait toutes ces choses, et les repassait dans son cœur.

TOB

19 Quant à Marie, elle retenait tous ces événements en en cherchant le sens.

Segond (Originale)

19 Marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son coeur.

King James

19 But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.

Reina Valera

19 Mas María guardaba todas estas cosas, confiriéndolas en su corazón.