Lucas*

Caput 2: 24

et ut darent hostiam secundum quod dictum est in lege Domini par turturum aut duos pullos columbarum
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 Ils devaient offrir aussi le sacrifice que demande la même loi, « une paire de tourterelles ou deux jeunes colombes. »

Parole de Vie

24 Marie et Joseph offrent aussi le sacrifice que la loi du Seigneur demande : deux tourterelles ou deux jeunes pigeons.

Louis Segond (Nouvelle)

24 et pour offrir en sacrifice une paire de tourterelles ou deux jeunes colombes, selon ce qui est dit dans la loi du Seigneur.

Français Courant

24 Ils devaient offrir aussi le sacrifice que demande la même loi, « une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons. »

Colombe

24 Et pour offrir en sacrifice une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons , comme c'est prescrit dans la loi du Seigneur.

TOB

24 et pour offrir en sacrifice, suivant ce qui est dit dans la loi du Seigneur, un couple de tourterelles ou deux petits pigeons .

Segond (Originale)

24 et pour offrir en sacrifice deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, comme cela est prescrit dans la loi du Seigneur.

King James

24 And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.

Reina Valera

24 Y para dar la ofrenda, conforme á lo que está dicho en la ley del Señor: un par de tórtolas, ó dos palominos.