Bible Française
24 Les disciples se mirent à se disputer vivement pour savoir lequel d'entre eux devait être considéré comme le plus important.
Parole de Vie
24 Ensuite les disciples se mettent à se disputer. Ils se demandent : « Lequel de nous est le plus important ? »
Louis Segond (Nouvelle)
24 Il s'éleva aussi parmi eux une contestation : lequel d'entre eux devait-il être considéré comme le plus grand ?
Français Courant
24 Les disciples se mirent à discuter vivement pour savoir lequel d'entre eux devait être considéré comme le plus important.
Colombe
24 Il s'éleva aussi parmi eux une contestation : lequel d'entre eux devait être estimé le plus grand ?
TOB
24 Ils en arrivèrent à se quereller sur celui d’entre eux qui leur semblait le plus grand.
Segond (Originale)
24 Il s'éleva aussi parmi les apôtres une contestation: lequel d'entre eux devait être estimé le plus grand?
King James
24 And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
Reina Valera
24 Y hubo entre ellos una contienda, quién de ellos parecía ser el mayor.