Lucas*

Caput 22: 39

et egressus ibat secundum consuetudinem in montem Olivarum secuti sunt autem illum et discipuli
(* Traductions européennes)

Bible Française

39 Jésus sortit et se rendit, selon son habitude, au mont des Oliviers. Ses disciples le suivirent.

Parole de Vie

39 Jésus sort et il va au mont des Oliviers, selon son habitude. Ses disciples le suivent.

Louis Segond (Nouvelle)

39 Il sortit et alla, selon sa coutume, au mont des Oliviers. Ses disciples le suivirent.

Français Courant

39 Jésus sortit et se rendit, selon son habitude, au mont des Oliviers. Ses disciples le suivirent.

Colombe

39 Après être sorti, il alla, selon sa coutume, au mont des Oliviers. Ses disciples le suivirent.

TOB

39 Il sortit et se rendit comme d’habitude au mont des Oliviers, et les disciples le suivirent.

Segond (Originale)

39 Après être sorti, il alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers. Ses disciples le suivirent.

King James

39 And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

Reina Valera

39 Y saliendo, se fué, como solía, al monte de las Olivas; y sus discípulos también le siguieron.