Lucas*

Caput 22: 48

Iesus autem dixit ei Iuda osculo Filium hominis tradis
(* Traductions européennes)

Bible Française

48 Jésus lui dit : « Judas, est-ce en l'embrassant que tu livres le Fils de l'homme ? »

Parole de Vie

48 Jésus lui dit : « Judas, c'est en embrassant le Fils de l'homme que tu le livres ! »

Louis Segond (Nouvelle)

48 Jésus lui dit : Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme !

Français Courant

48 Mais Jésus lui dit : « Judas, est-ce en l'embrassant que tu trahis le Fils de l'homme ? »

Colombe

48 Jésus lui dit : Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme !

TOB

48 Jésus lui dit : « Judas, c’est par un baiser que tu livres le Fils de l’homme ! »

Segond (Originale)

48 Et Jésus lui dit: Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme!

King James

48 But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?

Reina Valera

48 Entonces Jesús le dijo: Judas, ¿con beso entregas al Hijo del hombre?