Lucas*

Caput 22: 58

et post pusillum alius videns eum dixit et tu de illis es Petrus vero ait o homo non sum
(* Traductions européennes)

Bible Française

58 Peu après, quelqu'un d'autre le vit et dit : « Toi aussi, tu es l'un d'entre eux ! » Mais Pierre répondit : « Non, je n'en suis pas. »

Parole de Vie

58 Peu de temps après, un autre voit Pierre et il lui dit : « Tu es bien un des disciples de Jésus, toi aussi ! » Mais Pierre dit à cet homme : « Non, ce n'est pas vrai ! »

Louis Segond (Nouvelle)

58 Peu après, un autre le vit et dit : Toi aussi, tu es l'un d'entre eux. Et Pierre dit : Je ne le suis pas.

Français Courant

58 Peu après, quelqu'un d'autre le vit et dit : « Toi aussi, tu es l'un d'eux ! » Mais Pierre répondit à cet homme : « Non, je n'en suis pas. »

Colombe

58 Peu après, un autre le vit et dit : Tu es aussi de ces gens-là. Et Pierre dit à l'homme : Je n'en suis pas.

TOB

58 Peu après, un autre dit en le voyant : « Toi aussi, tu es des leurs. » Pierre répondit : « Je n’en suis pas. »

Segond (Originale)

58 Peu après, un autre, l'ayant vu, dit: Tu es aussi de ces gens-là. Et Pierre dit: Homme, je n'en suis pas.

King James

58 And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not.

Reina Valera

58 Y un poco después, viéndole otro, dijo: Y tú de ellos eras. Y Pedro dijo: Hombre, no soy.