Lucas*

Caput 24: 37

conturbati vero et conterriti existimabant se spiritum videre
(* Traductions européennes)

Bible Française

37 Ils furent saisis de crainte, et même de terreur, car ils croyaient voir un fantôme.

Parole de Vie

37 Les disciples sont effrayés, ils ont très peur. En effet, ils croient voir un esprit.

Louis Segond (Nouvelle)

37 Saisis de frayeur et de crainte, ils pensaient voir un esprit.

Français Courant

37 Ils furent saisis de crainte, et même de terreur, car ils croyaient voir un fantôme.

Colombe

37 Saisis de frayeur et de crainte, ils pensaient voir un esprit.

TOB

37 Effrayés et remplis de crainte, ils pensaient voir un esprit.

Segond (Originale)

37 Saisis de frayeur et d'épouvante, ils croyaient voir un esprit.

King James

37 But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.

Reina Valera

37 Entonces ellos espantados y asombrados, pensaban que veían espíritu.