Lucas*

Caput 4: 11

et quia in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Et encore : “Ils te porteront sur leurs mains pour que ton pied ne heurte pas de pierre.” »

Bible Française

11 Ils te porteront dans leurs bras

Parole de Vie

11 Ils te porteront dans leurs bras

Louis Segond (Nouvelle)

11 et :

Français Courant

11 Et encore : “Ils te porteront sur leurs mains pour éviter que ton pied ne heurte une pierre.”  »

Colombe

11 Et : Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte une pierre.

TOB

11 et encore : ils te porteront sur leurs mains pour t’éviter de heurter du pied quelque pierre . »

Segond (Originale)

11 et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

King James

11 And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

Reina Valera

11 Y