Lucas*

Caput 4: 17

et traditus est illi liber prophetae Esaiae et ut revolvit librum invenit locum ubi scriptum erat
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 et on lui remit le rouleau du livre du prophète Ésaïe. Il le déroula et trouva le passage où il est écrit :

Parole de Vie

17 On lui donne le livre du prophète Ésaïe. Jésus ouvre le livre et trouve le passage suivant :

Louis Segond (Nouvelle)

17 et on lui remit le livre du prophète Esaïe. Il déroula le livre et trouva le passage où il était écrit :

Français Courant

17 et on lui remit le rouleau du livre du prophète Ésaïe. Il le déroula et trouva le passage où il est écrit :

Colombe

17 et on lui remit le livre du prophète Ésaïe. Il ouvrit le livre et trouva le passage où il était écrit :

TOB

17 On lui donna le livre du prophète Esaïe, et en le déroulant il trouva le passage où il était écrit :

Segond (Originale)

17 et on lui remit le livre du prophète Ésaïe. L'ayant déroulé, il trouva l'endroit où il était écrit:

King James

17 And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,

Reina Valera

17 Y fuéle dado el libro del profeta Isaías; y como abrió el libro, halló el lugar donde estaba escrito: