Lucas*

Caput 5: 22

ut cognovit autem Iesus cogitationes eorum respondens dixit ad illos quid cogitatis in cordibus vestris
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Jésus comprit ce qu'ils pensaient et il leur dit : « Pourquoi tenez-vous de tels raisonnements ?

Parole de Vie

22 Mais Jésus connaît leurs pensées et il leur dit : « Pourquoi avez-vous ces pensées-là ?

Louis Segond (Nouvelle)

22 Jésus connut leurs raisonnements ; il leur demanda : Pourquoi tenez-vous des raisonnements ?

Français Courant

22 Jésus devina leurs pensées et leur dit : « Pourquoi avez-vous de telles pensées ?

Colombe

22 Jésus connut leurs raisonnements, prit la parole et leur dit : Pourquoi faites-vous de tels raisonnements dans vos cœurs ?

TOB

22 Mais Jésus, connaissant leurs raisonnements, leur rétorqua : « Pourquoi raisonnez-vous dans vos cœurs ?

Segond (Originale)

22 Jésus, connaissant leurs pensées, prit la parole et leur dit: Quelles pensées avez-vous dans vos coeurs?

King James

22 But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

Reina Valera

22 Jesús entonces, conociendo los pensamientos de ellos, respondiendo les dijo: ¿Qué pensáis en vuestros corazones?