Bible Française
34 Jésus leur répondit : « Pensez-vous pouvoir obliger les invités à un mariage à jeûner pendant que le marié est avec eux ?
Parole de Vie
34 Jésus leur répond : « Le jour du mariage, est-ce que vous pouvez obliger les invités à jeûner, quand le marié est avec eux ?
Louis Segond (Nouvelle)
34 Jésus leur dit : Pouvez-vous faire jeûner les amis du marié pendant que le marié est avec eux ?
Français Courant
34 Jésus leur répondit : « Pensez-vous pouvoir obliger les invités d'une noce à ne pas manger pendant que le marié est avec eux ? Bien sûr que non !
Colombe
34 Jésus leur dit : Pouvez-vous faire jeûner les amis de l'époux pendant que l'époux est avec eux ?
TOB
34 Jésus leur dit : « Est-ce que vous pouvez faire jeûner les invités à la noce pendant que l’époux est avec eux ?
Segond (Originale)
34 Il leur répondit: Pouvez-vous faire jeûner les amis de l'époux pendant que l'époux est avec eux?
King James
34 And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them?
Reina Valera
34 Y él les dijo: ¿Podéis hacer que los que están de bodas ayunen, entre tanto que el esposo está con ellos?