Lucas*

Caput 9: 14

erant autem fere viri quinque milia ait autem ad discipulos suos facite illos discumbere per convivia quinquagenos
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Il y avait là, en effet, environ 5 000 hommes. Jésus dit à ses disciples : « Faites-les s'installer par groupes de cinquante environ. »

Parole de Vie

14 Il y a environ 5 000 hommes. Jésus dit à ses disciples : « Faites asseoir les gens par groupes de 50 à peu près. »

Louis Segond (Nouvelle)

14 En effet, il y avait environ cinq mille hommes. Il dit à ses disciples : Installez-les par rangées d'une cinquantaine.

Français Courant

14 Il y avait là, en effet, environ cinq mille hommes. Jésus dit à ses disciples : « Faites-les asseoir par groupes de cinquante environ. »

Colombe

14 Or, il y avait environ cinq mille hommes. Jésus dit à ses disciples : Faites-les asseoir par rangées d'une cinquantaine.

TOB

14 Il y avait en effet environ cinq mille hommes.

Segond (Originale)

14 Or, il y avait environ cinq mille hommes. Jésus dit à ses disciples: Faites-les asseoir par rangées de cinquante.

King James

14 For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.

Reina Valera

14 Y eran como cinco mil hombres. Entonces dijo á sus discípulos: Hacedlos sentar en ranchos, de cincuenta en cincuenta.