Marcus*

Caput 1: 21

et ingrediuntur Capharnaum et statim sabbatis ingressus synagogam docebat eos
(* Traductions européennes)

Bible Française

21 Jésus et ses disciples entrent dans Capharnaüm. Aussitôt, le jour du sabbat, Jésus se rendit à la synagogue et se mit à enseigner.

Parole de Vie

21 Jésus et ses disciples arrivent à la ville de Capernaüm. Le jour du sabbat, Jésus entre dans la maison de prière et il se met à enseigner.

Louis Segond (Nouvelle)

21 Ils entrent dans Capharnaüm. S'étant rendu à la synagogue le jour du sabbat, il se mit à enseigner.

Français Courant

21 Jésus et ses disciples se rendirent à la ville de Capernaüm. Au jour du sabbat, Jésus entra dans la synagogue et se mit à enseigner.

Colombe

21 Ils se rendirent à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra dans la synagogue et se mit à enseigner.

TOB

21 Ils pénètrent dans Capharnaüm. Et dès le jour du sabbat, entré dans la synagogue, Jésus enseignait.

Segond (Originale)

21 Ils se rendirent à Capernaüm. Et, le jour du sabbat, Jésus entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna.

King James

21 And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.

Reina Valera

21 Y entraron en Capernaum; y luego los sábados, entrando en la sinagoga, enseñaba.