Marcus*

Caput 12: 2

et misit ad agricolas in tempore servum ut ab agricolis acciperet de fructu vineae
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Le moment venu, il envoya un serviteur vers les vignerons pour recevoir d'eux sa part des fruits de la vigne.

Parole de Vie

2 Au moment de la récolte, il envoie un serviteur vers les vignerons pour aller chercher son raisin.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Le moment venu, il envoya un esclave chez les vignerons pour recevoir de leur part des fruits de la vigne.

Français Courant

2 Au moment voulu, il envoya un serviteur aux ouvriers vignerons pour recevoir d'eux sa part de la récolte.

Colombe

2 La saison venue, il envoya un serviteur vers les vignerons pour recevoir de leur part des fruits de la vigne.

TOB

2 « Le moment venu, il a envoyé un serviteur aux vignerons pour recevoir d’eux sa part des fruits de la vigne.

Segond (Originale)

2 Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne.

King James

2 And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.

Reina Valera

2 Y envió un siervo á los labradores, al tiempo, para que tomase de los labradores del fruto de la viña.