Marcus*

Caput 12: 32

et ait illi scriba bene magister in veritate dixisti quia unus est et non est alius praeter eum
(* Traductions européennes)

Bible Française

32 Le spécialiste des Écritures reprit : « Très bien, maître ! Ce que tu as dit est vrai : Dieu est unique, et il n'y en a pas d'autre que lui.

Parole de Vie

32 Le maître de la loi dit à Jésus : « Très bien, maître ! Ce que tu as dit est vrai. Le Seigneur est le seul Dieu, il n'y a pas d'autre Dieu que lui.

Louis Segond (Nouvelle)

32 Le scribe lui dit : C'est bien, maître ; tu as dit avec vérité qu' il est un et qu' il n'y en a pas d'autre que lui,

Français Courant

32 Le maître de la loi dit alors à Jésus : « Très bien, Maître ! Ce que tu as dit est vrai : Le Seigneur est le seul Dieu, et il n'y a pas d'autre Dieu que lui.

Colombe

32 Le scribe lui dit : Bien, maître, tu as dit avec vérité que Dieu est unique et qu'il n'y en a pas d'autre que lui,

TOB

32 Le scribe lui dit : « Très bien, Maître, tu as dit vrai : Il est unique et il n’y en a pas d’autre que lui ,

Segond (Originale)

32 Le scribe lui dit: Bien, maître; tu as dit avec vérité que Dieu est unique, et qu'il n'y en a point d'autre que lui,

King James

32 And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he:

Reina Valera

32 Entonces el escriba le dijo: Bien, Maestro, verdad has dicho, que uno es Dios, y no hay otro fuera de él;