Marcus*

Caput 12: 37

ipse ergo David dicit eum Dominum et unde est filius eius et multa turba eum libenter audivit
(* Traductions européennes)

Bible Française

37 David lui-même l'appelle “Seigneur” : d'où vient alors qu'il soit son fils ? »

Parole de Vie

37 David lui-même dit que le Messie est son Maître. Alors, comment le Messie peut-il être aussi fils de David ? Une foule nombreuse écoute Jésus avec plaisir.

Louis Segond (Nouvelle)

37 David lui-même l'appelle Seigneur ; d'où peut-il donc être son fils ? Et la foule, nombreuse, l'écoutait avec plaisir.

Français Courant

37 David lui-même l'appelle “Seigneur” : comment le Messie peut-il alors être aussi descendant de David ? » La foule, nombreuse, écoutait Jésus avec plaisir.

Colombe

37 David lui-même l'appelle Seigneur ; comment donc est-il son fils ? Et une grande foule l'écoutait avec plaisir.

TOB

37 David lui-même l’appelle Seigneur ; alors, de quelle façon est-il son fils ? » La foule nombreuse l’écoutait avec plaisir.

Segond (Originale)

37 David lui-même l'appelle Seigneur; comment donc est-il son fils? Et une grande foule l'écoutait avec plaisir.

King James

37 David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly.

Reina Valera

37 Luego llamándole el mismo David Señor, ¿de dónde, pues, es su hijo? Y los que eran del común del pueblo le oían de buena gana.