Marcus*

Caput 13: 26

et tunc videbunt Filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et gloria
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Alors on verra le Fils de l'homme venir dans les nuées, dans toute sa puissance et sa gloire.

Parole de Vie

26 Alors, on verra arriver le Fils de l'homme entouré de nuages, avec toute sa puissance et toute sa gloire.

Louis Segond (Nouvelle)

26 Alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées avec beaucoup de puissance, avec gloire .

Français Courant

26 Alors on verra le Fils de l'homme arriver parmi les nuages, avec beaucoup de puissance et de gloire.

Colombe

26 Alors on verra le Fils de l'homme venir sur les nuées avec beaucoup de puissance et de gloire.

TOB

26 Alors on verra le Fils de l’homme venir, entouré de nuées , dans la plénitude de la puissance et dans la gloire.

Segond (Originale)

26 Alors on verra le Fils de l'homme venant sur les nuées avec une grande puissance et avec gloire.

King James

26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.

Reina Valera

26 Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en las nubes con mucha potestad y gloria.