Marcus*

Caput 13: 25

et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntur
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 les étoiles tomberont des cieux, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.

Parole de Vie

25 Les étoiles tomberont du ciel et les puissances qui sont dans le ciel trembleront.

Louis Segond (Nouvelle)

25 les étoiles tomberont du ciel,

Français Courant

25 les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.

Colombe

25 les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.

TOB

25 les étoiles se mettront à tomber du ciel et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.

Segond (Originale)

25 les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.

King James

25 And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.

Reina Valera

25 Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que están en los cielos serán conmovidas;