Bible Française
23 Il prit ensuite une coupe de vin et, après avoir remercié Dieu, il la leur donna, et ils en burent tous.
Parole de Vie
23 Ensuite, il prend une coupe de vin. Il remercie Dieu, il donne la coupe à ses disciples et ils en boivent tous.
Louis Segond (Nouvelle)
23 Il prit ensuite une coupe ; après avoir rendu grâce, il la leur donna, et ils en burent tous.
Français Courant
23 Il prit ensuite une coupe de vin et, après avoir remercié Dieu, il la leur donna, et ils en burent tous.
Colombe
23 Il prit ensuite une coupe, et après avoir rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.
TOB
23 Puis il prit une coupe et, après avoir rendu grâce, il la leur donna et ils en burent tous.
Segond (Originale)
23 Il prit ensuite une coupe; et, après avoir rendu grâces, il la leur donna, et ils en burent tous.
King James
23 And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.
Reina Valera
23 Y tomando el vaso, habiendo hecho gracias, les dió: y bebieron de él todos.