Marcus*

Caput 14: 29

Petrus autem ait ei et si omnes scandalizati fuerint sed non ego
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 Pierre lui dit : « Même si tous les autres t'abandonnent, moi je ne t'abandonnerai pas ! »

Parole de Vie

29 Pierre lui dit : « Tous les autres t'abandonneront peut-être, mais pas moi ! »

Louis Segond (Nouvelle)

29 Pierre lui dit : Quand cela serait pour tous une cause de chute, cela ne le serait pas pour moi.

Français Courant

29 Pierre lui dit : « Même si tous les autres t'abandonnent, moi je ne t'abandonnerai pas. »

Colombe

29 Pierre lui dit : Quand tous trouveraient une occasion de chute, moi pas.

TOB

29 Pierre lui dit : « Même si tous tombent, eh bien ! pas moi ! »

Segond (Originale)

29 Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne serai pas scandalisé.

King James

29 But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.

Reina Valera

29 Entonces Pedro le dijo: Aunque todos sean escandalizados, mas no yo.