Bible Française
55 Les grands-prêtres et tout le conseil suprême cherchaient un témoignage contre Jésus pour le mettre à mort, mais ils n'en trouvaient pas.
Parole de Vie
55 Les chefs des prêtres et tout le Tribunal religieux cherchent une raison d'accuser Jésus pour le condamner à mort, mais ils n'en trouvent pas.
Louis Segond (Nouvelle)
55 Les grands prêtres et tout le sanhédrin cherchaient un témoignage contre Jésus pour le faire mettre à mort, et ils n'en trouvaient pas ;
Français Courant
55 Les chefs des prêtres et tout le Conseil supérieur cherchaient une accusation contre Jésus pour le condamner à mort, mais ils n'en trouvaient pas.
Colombe
55 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient un témoignage contre Jésus pour le faire mourir, et ils n'en trouvaient pas ;
TOB
55 Or les grands prêtres et tout le Sanhédrin cherchaient contre Jésus un témoignage pour le faire condamner à mort et ils n’en trouvaient pas.
Segond (Originale)
55 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhédrin cherchaient un témoignage contre Jésus, pour le faire mourir, et ils n'en trouvaient point;
King James
55 And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
Reina Valera
55 Y los príncipes de los sacerdotes y todo el concilio buscaban testimonio contra Jesús, para entregarle á la muerte; mas no lo hallaban.