Marcus*

Caput 14: 63

summus autem sacerdos scindens vestimenta sua ait quid adhuc desideramus testes
(* Traductions européennes)

Bible Française

63 Alors le grand-prêtre déchira ses vêtements et dit : « Nous n'avons plus besoin de témoins !

Parole de Vie

63 Alors le grand-prêtre déchire ses vêtements et il dit : « Nous n'avons plus besoin de témoins !

Louis Segond (Nouvelle)

63 Alors le grand prêtre déchire ses vêtements et dit : Qu'avons-nous encore besoin de témoins ?

Français Courant

63 Alors le grand-prêtre déchira ses vêtements et dit : « Nous n'avons plus besoin de témoins !

Colombe

63 Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements et dit : Qu'avons-nous encore besoin de témoins ?

TOB

63 Le Grand Prêtre déchira ses habits et dit : « Qu’avons-nous encore besoin de témoins !

Segond (Originale)

63 Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, et dit: Qu'avons-nous encore besoin de témoins?

King James

63 Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?

Reina Valera

63 Entonces el sumo sacerdote, rasgando sus vestidos, dijo: ¿Qué más tenemos necesidad de testigos?