Bible Française
22 Ils conduisent Jésus au lieu dit Golgotha, ce qui veut dire “le lieu du crâne”.
Parole de Vie
22 Ils conduisent Jésus à un endroit appelé Golgotha, ce qui veut dire « Le lieu du Crâne ».
Louis Segond (Nouvelle)
22 Et ils conduisent Jésus au lieu dit Golgotha, ce qui se traduit « Lieu du Crâne ».
Français Courant
22 Ils conduisirent Jésus à un endroit appelé Golgotha, ce qui signifie « Le lieu du Crâne ».
Colombe
22 et ils conduisirent Jésus au lieu (nommé) Golgotha, ce qui se traduit : lieu du Crâne.
TOB
22 Et ils le mènent au lieu-dit Golgotha, ce qui signifie lieu du Crâne.
Segond (Originale)
22 et ils conduisirent Jésus au lieu nommé Golgotha, ce qui signifie lieu du crâne.
King James
22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
Reina Valera
22 Y le llevan al lugar de Gólgotha, que declarado quiere decir: Lugar de la Calavera.