Marcus*

Caput 15: 42

et cum iam sero esset factum quia erat parasceve quod est ante sabbatum
(* Traductions européennes)

Bible Française

42 Le soir était déjà là, et comme c'était le jour de la préparation, c'est-à-dire la veille du sabbat,

Parole de Vie

42 Le soir est déjà là. C'est le jour où on prépare la fête, c'est-à-dire le jour avant le sabbat.

Louis Segond (Nouvelle)

42 Le soir était déjà là, et comme c'était le jour de la Préparation — la veille du sabbat —

Colombe

42 Le soir était déjà là, et comme c'était la préparation, c'est-à-dire la veille du sabbat,

TOB

42 Déjà le soir était venu, et comme c’était un jour de Préparation, c’est-à-dire une veille de sabbat,

Segond (Originale)

42 Le soir étant venu, comme c'était la préparation, c'est-à-dire, la veille du sabbat, -

King James

42 And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,

Reina Valera

42 Y cuando fué la tarde, porque era la preparación, es decir, la víspera del sábado,