Marcus*

Caput 16: 4

et respicientes vident revolutum lapidem erat quippe magnus valde
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Mais quand elles lèvent les yeux, elles voient qu'on a déjà roulé la pierre, qui était très grande.

Parole de Vie

4 Mais les femmes regardent et elles voient qu'on a déjà roulé la pierre, pourtant elle est très grande.

Louis Segond (Nouvelle)

4 Levant les yeux, elles voient que la pierre, qui était très grande, a été roulée.

Français Courant

4 Mais quand elles regardèrent, elles virent que la pierre, qui était très grande, avait déjà été roulée de côté.

Colombe

4 Elles levèrent les yeux et s'aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée.

TOB

4 Et, levant les yeux, elles voient que la pierre est roulée ; or, elle était très grande.

Segond (Originale)

4 Et, levant les yeux, elles aperçurent que la pierre, qui était très grande, avait été roulée.

King James

4 And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.

Reina Valera

4 Y como miraron, ven la piedra revuelta; que era muy grande.