Bible Française
6 Quelques spécialistes des Écritures, qui étaient assis là, raisonnaient en eux-mêmes :
Parole de Vie
6 Quelques maîtres de la loi sont assis dans la maison et ils pensent :
Louis Segond (Nouvelle)
6 Il y avait là quelques scribes, assis, qui tenaient ce raisonnement :
Français Courant
6 Quelques maîtres de la loi, qui étaient assis là, pensaient en eux-mêmes :
Colombe
6 Il y avait là quelques scribes qui étaient assis et qui raisonnaient en eux-mêmes :
TOB
6 Quelques scribes étaient assis là et raisonnaient en leurs cœurs :
Segond (Originale)
6 Il y avait là quelques scribes, qui étaient assis, et qui se disaient au dedans d'eux:
King James
6 But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Reina Valera
6 Y estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales pensando en sus corazones,