Marcus*

Caput 3: 14

et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicare
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Il en établit douze auxquels il donna le nom d'apôtres. Il fit cela pour les avoir avec lui et pour les envoyer annoncer la bonne nouvelle,

Parole de Vie

14 Parmi eux, il en choisit douze, et il leur donne le nom d'apôtres. Il les choisit pour les avoir avec lui et pour les envoyer annoncer le Royaume de Dieu.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Il en choisit douze, à qui il donna aussi le nom d'apôtres, pour qu'ils soient avec lui et pour les envoyer proclamer,

Français Courant

14 Il forma ainsi le groupe des douze qu'il nomma apôtres. Il fit cela pour les avoir avec lui et les envoyer annoncer la Bonne Nouvelle,

Colombe

14 Il en établit douze pour les avoir avec lui et

TOB

14 et il en établit douze pour être avec lui et pour les envoyer prêcher

Segond (Originale)

14 Il en établit douze, pour les avoir avec lui,

King James

14 And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,

Reina Valera

14 Y estableció doce, para que estuviesen con él, y para enviarlos á predicar.