Bible Française
26 Si donc Satan lutte contre lui-même, s'il est divisé, il ne peut pas subsister ; c'en est fini de lui.
Parole de Vie
26 Si Satan est en guerre contre lui-même, ou si Satan n'est pas d'accord avec lui-même, son pouvoir ne peut pas durer. Pour lui, c'est la fin.
Louis Segond (Nouvelle)
26 Si donc le Satan se dresse contre lui-même, il est divisé et il ne peut tenir : c'en est fini de lui.
Français Courant
26 Si donc Satan lutte contre lui-même, s'il est divisé, son pouvoir ne peut pas se maintenir mais prend fin.
Colombe
26 Si donc Satan se soulève contre lui-même, il est divisé et ne peut subsister, c'en est fini de lui.
TOB
26 Et si Satan s’est dressé contre lui-même et s’il est divisé, il ne peut pas tenir, c’en est fini de lui.
Segond (Originale)
26 Si donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui.
King James
26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
Reina Valera
26 Y si Satanás se levantare contra sí mismo, y fuere dividido, no puede permanecer; antes tiene fin.