Marcus*

Caput 3: 25

et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa stare
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 et si une famille est divisée et que ses membres luttent les uns contre les autres, cette famille ne subsistera pas.

Parole de Vie

25 Et quand les gens d'une famille se battent entre eux, cette famille ne pourra pas continuer à exister.

Louis Segond (Nouvelle)

25 et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut tenir.

Français Courant

25 et si les membres d'une famille luttent les uns contre les autres, cette famille ne pourra pas se maintenir.

Colombe

25 et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.

TOB

25 Si une famille est divisée contre elle-même, cette famille ne pourra pas tenir.

Segond (Originale)

25 et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne peut subsister.

King James

25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand.

Reina Valera

25 Y si alguna casa fuere dividida contra sí misma, no puede permanecer la tal casa.