Marcus*

Caput 3: 7

et Iesus cum discipulis suis secessit ad mare et multa turba a Galilaea et Iudaea secuta est eum
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Jésus se retira avec ses disciples au bord du lac de Galilée et une foule nombreuse le suivit. Les gens venaient de la Galilée et de la Judée,

Parole de Vie

7 Jésus part avec ses disciples vers le lac de Galilée. Une foule nombreuse le suit. Les gens viennent de Galilée, de Judée,

Louis Segond (Nouvelle)

7 Jésus se retira vers la mer avec ses disciples. Une grande multitude le suivit, venue de Galilée, de Judée,

Français Courant

7 Jésus se retira avec ses disciples au bord du lac de Galilée et une foule nombreuse le suivit. Les gens arrivaient de Galilée et de Judée,

Colombe

7 Jésus se retira vers la mer avec ses disciples. Une grande multitude le suivit, venue de Galilée,

TOB

7 Jésus se retira avec ses disciples au bord de la mer. Une grande multitude venue de la Galilée le suivit. Et de la Judée,

Segond (Originale)

7 Jésus se retira vers la mer avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée;

King James

7 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,

Reina Valera

7 Mas Jesús se apartó á la mar con sus discípulos: y le siguió gran multitud de Galilea, y de Judea.