Bible Française
6 Quand le soleil se leva, il brûla les jeunes pousses et, faute de racines, elles se desséchèrent.
Parole de Vie
6 Mais, quand le soleil est très chaud, il brûle les petites plantes. Et elles sèchent, parce qu'elles n'ont pas de racines.
Louis Segond (Nouvelle)
6 mais quand le soleil se leva, elle fut brûlée et elle se dessécha, faute de racines.
Français Courant
6 Quand le soleil fut haut dans le ciel, il brûla les jeunes plantes : elles se desséchèrent parce que leurs racines étaient insuffisantes.
Colombe
6 mais quand le soleil se leva, elle fut brûlée et sécha faute de racines.
TOB
6 quand le soleil fut monté, il a été brûlé et, faute de racines, il a séché.
Segond (Originale)
6 mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.
King James
6 But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
Reina Valera
6 Mas salido el sol, se quemó; y por cuanto no tenía raíz, se secó.