Marcus*

Caput 4: 7

et aliud cecidit in spinas et ascenderunt spinae et offocaverunt illud et fructum non dedit
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Une autre partie des grains tomba dans les ronces. Celles-ci grandirent et étouffèrent les bonnes pousses, qui ne produisirent rien.

Parole de Vie

7 Une autre partie des graines tombe au milieu des plantes épineuses. Ces plantes poussent et étouffent les graines. Alors celles-ci ne donnent rien.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Une autre partie tomba parmi les épines : les épines montèrent et l'étouffèrent, et elle ne donna pas de fruit.

Français Courant

7 Une autre partie des grains tomba parmi des plantes épineuses. Celles-ci grandirent et étouffèrent les bonnes pousses, qui ne produisirent rien.

Colombe

7 Une autre partie tomba parmi les épines : les épines montèrent et l'étouffèrent, et elle ne donna point de fruit.

TOB

7 Il en est aussi tombé dans les épines ; les épines ont monté, elles l’ont étouffé, et il n’a pas donné de fruit.

Segond (Originale)

7 Une autre partie tomba parmi les épines: les épines montèrent, et l'étouffèrent, et elle ne donna point de fruit.

King James

7 And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

Reina Valera

7 Y otra parte cayó en espinas; y subieron las espinas, y la ahogaron, y no dió fruto.