Bible Française
12 Les esprits impurs supplièrent Jésus : « Envoie-nous dans ces porcs, et nous entrerons en eux ! »
Parole de Vie
12 Les esprits mauvais supplient Jésus en disant : « Envoie-nous dans ces cochons. Laisse-nous entrer en eux ! »
Louis Segond (Nouvelle)
12 Les esprits impurs supplièrent Jésus : Envoie-nous dans ces cochons, que nous entrions en eux.
Français Courant
12 Les esprits adressèrent cette prière à Jésus : « Envoie-nous dans ces porcs, laisse nous entrer en eux ! »
Colombe
12 Et les démons supplièrent Jésus en disant : Envoie-nous dans ces pourceaux afin que nous entrions en eux.
TOB
12 Les esprits impurs supplièrent Jésus en disant : « Envoie-nous dans les porcs pour que nous entrions en eux. »
Segond (Originale)
12 Et les démons le prièrent, disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux.
King James
12 And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
Reina Valera
12 Y le rogaron todos los demonios, diciendo: Envíanos á los puercos para que entremos en ellos.