Marcus*

Caput 5: 16

et narraverunt illis qui viderant qualiter factum esset ei qui daemonium habuerat et de porcis
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Ceux qui avaient tout vu leur racontèrent ce qui était arrivé à l'homme possédé et aux porcs.

Parole de Vie

16 Ceux qui ont tout vu racontent aux autres ce qui est arrivé à l'homme aux esprits mauvais, et ce qui est arrivé aux cochons.

Louis Segond (Nouvelle)

16 Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et l'histoire des cochons.

Français Courant

16 Ceux qui avaient tout vu leur racontèrent ce qui était arrivé à l'homme possédé et aux porcs.

Colombe

16 Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque ainsi qu'aux pourceaux.

TOB

16 Ceux qui avaient vu leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et à propos des porcs.

Segond (Originale)

16 Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.

King James

16 And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.

Reina Valera

16 Y les contaron los que lo habían visto, cómo había acontecido al que había tenido el demonio, y lo de los puercos.