Marcus*

Caput 5: 34

ille autem dixit ei filia fides tua te salvam fecit vade in pace et esto sana a plaga tua
(* Traductions européennes)

Bible Française

34 Jésus lui dit : « Ma fille, ta foi t'a sauvée. Va en paix, et sois guérie de ton mal. »

Parole de Vie

34 Jésus lui dit : « Ta foi t'a sauvée. Va en paix et sois guérie de ta maladie. »

Louis Segond (Nouvelle)

34 Mais il lui dit : Ma fille, ta foi t'a sauvée ; va en paix et sois guérie de ton mal.

Français Courant

34 Jésus lui dit : « Ma fille, ta foi t'a guérie. Va en paix, délivrée de ton mal. »

Colombe

34 Mais Jésus lui dit : Ma fille, ta foi t'a sauvée ; va en paix et sois guérie de ton mal.

TOB

34 Mais il lui dit : « Ma fille, ta foi t’a sauvée ; va en paix et sois guérie de ton mal. »

Segond (Originale)

34 Mais Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton mal.

King James

34 And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.

Reina Valera

34 Y él le dijo: Hija, tu fe te ha hecho salva: ve en paz, y queda sana de tu azote.