Marcus*

Caput 6: 46

et cum dimisisset eos abiit in montem orare
(* Traductions européennes)

Bible Française

46 Après les avoir congédiés, il s'en alla dans la montagne pour prier.

Parole de Vie

46 Jésus la renvoie donc, puis il s'en va dans la montagne pour prier.

Louis Segond (Nouvelle)

46 Il prit donc congé et s'en alla sur la montagne pour prier.

Français Courant

46 Après l'avoir congédiée, il s'en alla sur une colline pour prier.

Colombe

46 Quand il eut pris congé d'elle, il s'en alla sur la montagne pour prier.

TOB

46 Après l’avoir congédiée, il partit dans la montagne pour prier.

Segond (Originale)

46 Quand il l'eut renvoyée, il s'en alla sur la montagne, pour prier.

King James

46 And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.

Reina Valera

46 Y después que los hubo despedido, se fué al monte á orar.