Marcus*

Caput 6: 47

et cum sero esset erat navis in medio mari et ipse solus in terra
(* Traductions européennes)

Bible Française

47 Le soir venu, la barque était au milieu du lac, et Jésus seul à terre.

Parole de Vie

47 Quand la nuit arrive, la barque est au milieu du lac, et Jésus est seul, à terre.

Louis Segond (Nouvelle)

47 Le soir venu, le bateau était au milieu de la mer, et lui seul était à terre.

Français Courant

47 Quand le soir fut venu, la barque était au milieu du lac et Jésus était seul à terre.

Colombe

47 Le soir venu, la barque était au milieu de la mer, et Jésus était seul à terre.

TOB

47 Le soir venu, la barque était au milieu de la mer, et lui, seul, à terre.

Segond (Originale)

47 Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et Jésus était seul à terre.

King James

47 And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.

Reina Valera

47 Y como fué la tarde, el barco estaba en medio de la mar, y él solo en tierra.