Marcus*

Caput 7: 30

et cum abisset domum suam invenit puellam iacentem supra lectum et daemonium exisse
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 Elle retourna chez elle et, là, elle trouva la petite fille étendue sur le lit : le démon était sorti d'elle.

Parole de Vie

30 La femme rentre chez elle et elle trouve son enfant couchée sur le lit. L'esprit mauvais est sorti de la fille.

Louis Segond (Nouvelle)

30 Quand elle rentra chez elle, elle trouva l'enfant étendue sur le lit : le démon était sorti.

Français Courant

30 Elle retourna donc chez elle et, là, elle trouva son enfant étendue sur le lit : l'esprit mauvais l'avait quittée.

Colombe

30 Et quand elle rentra dans sa maison, elle trouva que l'enfant était étendue sur le lit, et que le démon était sorti.

TOB

30 Elle retourna chez elle et trouva l’enfant étendue sur le lit : le démon l’avait quittée.

Segond (Originale)

30 Et, quand elle rentra dans sa maison, elle trouva l'enfant couchée sur le lit, le démon étant sorti.

King James

30 And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.

Reina Valera

30 Y como fué á su casa, halló que el demonio había salido, y á la hija echada sobre la cama.