Bible Française
18 Vous avez des yeux, ne voyez-vous pas ? Vous avez des oreilles, n'entendez-vous pas ? Ne vous rappelez-vous pas,
Parole de Vie
18 Vous avez des yeux, est-ce que vous ne voyez pas ? Vous avez des oreilles, est-ce que vous n'entendez pas ? Souvenez-vous donc !
Louis Segond (Nouvelle)
18 Vous avez des yeux, et vous ne voyez pas ?
Français Courant
18 Vous avez des yeux, ne voyez-vous pas ? Vous avez des oreilles, n'entendez-vous pas ? Ne vous rappelez-vous pas :
Colombe
18 Avez-vous le cœur endurci ? Vous avez des yeux et vous ne voyez pas, vous avez des oreilles et vous n'entendez pas ? Ne vous rappelez-vous pas,
TOB
18 Vous avez des yeux : ne voyez-vous pas ? Vous avez des oreilles : n’entendez-vous pas ? Ne vous rappelez-vous pas,
Segond (Originale)
18 Avez-vous le coeur endurci? Ayant des yeux, ne voyez-vous pas? Ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? Et n'avez-vous point de mémoire?
King James
18 Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
Reina Valera
18 ¿Teniendo ojos no veis, y teniendo oídos no oís? ¿y no os acordáis?