Bible Française
24 L'aveugle leva les yeux et dit : « Je vois les gens, ils sont comme des arbres que je vois marcher. »
Parole de Vie
24 L'aveugle ouvre les yeux et il dit : « Je vois les gens, je les vois comme des arbres, mais ils marchent. »
Louis Segond (Nouvelle)
24 Il ouvrait les yeux et disait : Je vois des gens ; je les vois comme des arbres, mais ils marchent.
Français Courant
24 L'aveugle leva les yeux et dit : « Je vois des gens, je les vois comme des arbres, mais ils marchent. »
Colombe
24 Il ouvrit les yeux et dit : Je vois des hommes, mais comme des arbres, et ils marchent.
TOB
24 Ayant ouvert les yeux, il disait : « J’aperçois les gens, je les vois comme des arbres, mais ils marchent. »
Segond (Originale)
24 Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.
King James
24 And he looked up, and said, I see men as trees, walking.
Reina Valera
24 Y él mirando, dijo: Veo los hombres, pues veo que andan como árboles.