Marcus*

Caput 8: 30

et comminatus est eis ne cui dicerent de illo
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 Alors, Jésus leur ordonna sévèrement de ne parler de lui à personne.

Parole de Vie

30 Alors Jésus leur commande sévèrement : « Ne dites rien à personne ! »

Louis Segond (Nouvelle)

30 Il les rabroua, pour qu'ils ne disent rien à personne à son sujet.

Français Courant

30 Alors, Jésus leur ordonna sévèrement de n'en parler à personne.

Colombe

30 Jésus leur recommanda sévèrement de ne dire à personne ce qui le concernait.

TOB

30 Et il leur commanda sévèrement de ne parler de lui à personne.

Segond (Originale)

30 Jésus leur recommanda sévèrement de ne dire cela de lui à personne.

King James

30 And he charged them that they should tell no man of him.

Reina Valera

30 Y les apercibió que no hablasen de él á ninguno.